【ビジュアル英文解釈】文の切り目_前置詞+関係詞

関係代名詞の前に前置詞が来る形で文をどこで切るか考える。

It depends on the situation within which the activity occurs.

『それは、その活動が行われる状況で決まる。』

文をどこで切るか?日本語は句読点があるから文の切れ目にそれ程悩まない。

しかし、英語の文を読む時は、いつもどこで切るかの悩みが付きまとう。

It depends 、on the situation 、within which the activity occurs.

『それは決定する、状況に応じて、活動が起こす状況の範囲内で』

ここで注意すべきはwithinと whichの間で切れるのではなくwithin の前に切れ目がある事。

つまり、この文の関係詞節はwithinから始まる。

 

He wrote many books, some of which you will read when you are older.

『彼は多くの本を書きました。皆さんも大きくなったら、そのうちの何冊かを読むでしょう。』

『彼は書いた、多くの本を、その本のいくつかを、あなたたちは読むでしょう、あなたたちが大きくなった時に』

He wrote many books. と

You will read 、some of them、 when you are older.

の2つの文を関係詞whichを使って結び付ける時にthemがwhichに変わった形。

2つの文を結合させて自分でこの文を作るのは難しい。

だが、完成した文を読む時はbooks,でコンマがあるので、ここで文が切れるのは分かり易い。

some of whichを一固まりだとしてsome of whichからwhich節が始まる。

それが分かれば間違いにくい。

 

関係代名詞の目的格の前に前置詞が移動する話は他にも出てくる。

しかし、文が長くなった時にこれを気付かずに上手く訳せない場合も多いので注意が必要。

 

 

注:この記事は1987年発行の【ビジュアル英文解釈】伊藤和夫 著 駿台文庫

を見ながら私が個人的趣味で勝手な解釈を書いているだけです。

記事の内容は 著者及び出版社とは一切関係がありませんので、ご了承下さい。

特に日本語訳等は、なるべく「左から絵を画くには」の視点で模索しているので、普通に英文和訳を考えるなら唾棄すべき状態になっています。

もし、この記事に目を止められる方がおられたとしても、そのつもりでお願いいたします。

 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
高橋鍼灸院
———-
大阪・松原・藤井寺・羽曳野・堺・八尾・阿倍野・平野・東住吉・住吉の
訪問・院内予約あん摩マッサージ,マッサージ指圧専門院

———-
〒580-0031
大阪府松原市天美北3-1-13
<電話番号>
072-333-9267
<営業時間>
訪問施術 09:00~17:00
予約施術 18:00~21:00
<定休日>
日曜日
———-
<WEBサイト>
https://takahashishinkyuin-osaka.com/
<ブログ>
https://takahashishinkyuin-osaka.com/blog/
<Facebook>
https://www.facebook.com/TakahashiShinkyu.Matsubara/
<Instagram>
https://www.instagram.com/takahashi_shinkyu/
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

高橋一郎

高橋鍼灸院院長。
創業以来、20年余りの間、変わらずにお一人お一人と向き合いながら治療を続けて来ました。
それは、「私自身の経験を通して一人でも多くの方に元気になって過ごしてもらいたい」と言う思いから変わらない治療方法を続けているから。
入院・手術等などの理由から体が不自由になった方や高齢者の方、筋肉や関節など体に支障のある方などが元気に過ごせる生活をサポートするため、それぞれの生活スタイルに合った形での施術を行っています。
今日の暮らし、明日の暮らしをもっと豊かにして行きたい。
そう願いながら患者様とそのご家族の方に安心していただけるように「いつも向き合い、寄り添いながら」を大切にしております。

関連記事